1 заметка с тегом

английский

Как я выучил английский

Если суммировать школу, техникум и университет, то учили меня английскому 14 лет. И всё же после окончания университета я знал его неважно. Мог читать и всё. Плохо говорил, а понимал ещё хуже. Стыдоба, словом. У меня не было нужды в иностранном языке. «Учи английский, в жизни пригодится» — слабый мотив для ученика.

Ключом к английскому для меня стал Гарри Поттер. Взял одну книгу попробовать и не заметил, как проглотил все семь. А следом ещё раз.

После я узнал что Стивен Фрай записал все семь аудиокниг «Гарри Поттера». Мне стало любопытно послушать. Одно огорчало — я ничего не пойму. Но всё же скачал и начал слушать. Оказалось, что я понимаю почти всё. Не потому что знал книги, а просто слушал и понимал. Конечно, чуда не произошло. Всё же за 14 лет в меня успели вколотить кое-какой словарный запас. Но понимать английскую речь было для меня приятным открытием.

После «Гарри» (больше 120 часов болтовни на английском) я начал смотреть сериалы. «Друзья» оказались довольно простыми для понимания. «Дживс и Вустер» стали понятны только со второго раза. «Теория большого взрыва» казалось сперва непонятной. Но только сперва.

Недавно Яна Франк отвечала на вопрос об изучении языков. Ей задали вопрос — как выучила немецкий её мама, когда переехала в Берлин. Среди советов были упомянуты сериалы. Оттуда я узнал, что они сортируются на разные целевые аудитории и тексты для них сделаны из разных словарных запасов. Самые простые, для детей — 3—4 тысячи слов, серьёзней — 5 тысяч и так далее.

«И начинать надо с самых тупых. Хотя они действительно тупые. Тут дело не в том, чтобы научиться смотреть какую-то тупизну и радоваться этому, а чтобы начать смотреть то, от чего очень скоро начнешь понимать большой процент.

Я позже по этим сериалам учила английский, поэтому прочитала где-то, в каком порядке они сортируются, самые простые — это вроде „Married With Children“ или им подобные, следующим эшелоном идут всякие Friends. Есть целые области, где сериалы сортируются по сложности, например из „медицинских“ самый просто словарный запас у „Emergency Room“, потом идут „Grey’s Anatomy“, „Private Practice“, и где-то там же (в одном ряду с последним) находится „Хаус“.

И чем ближе к „дну“, тем чаще в разных сериях одного сериала повторяются одни и те же фразы и приколы, что облегчает понимание — с 30 раза поймешь».

Так же и с книгами — сначала нужно начинать с простых. А я сдуру Тафти начал читать. Осилил около дюжины страниц и отложил. Потом, после «Гарри Поттера» и многих статей в интернете я уже без головной боли прочитал Эдварда Тафти.

В «Радаре» были занятия с репетитором по английскому. Она сказала новую для меня мысль: «запоминайте новые слова не отдельно, а в составе фраз». Недавно Максим Ильяхов писал, что во время разговора мы не конструируем фразу из отдельных слов:

«В речи примерно так же: языковой центр мгновенно собирает предложения из готовых фраз. Мы не „строим“ свою речь. Скорее, наш языковой центр ее „вспоминает”».

Получается, запоминание слов в составе фраз упрощает наше дальнейшее общение. Очень клёво, когда находишь подтверждение чему-либо в разных источниках.

Постепенно я пришёл к тому, что смотрю теперь иностранные фильмы и сериалы на английском и понимаю большую часть разговоров. Пересматривая скетчи Монти Пайтон или старые выпуски SNL я вспоминаю, что несколько лет назад искал их только с переводом или с субтитрами. Теперь в этом нет необходимости. Нет ничего лучше постоянной практики. Это очевидно, но мне потребовалось несколько лет, чтобы это осознать.

2014   английский